Message to Remote User=Nachricht an Entfernten Computerbenutzer
Me&ssage to Remote User=&Nachricht an Entfernten Computerbenutzer
&Browse Files=&Dateien durchsuchen
&Processes=&Prozesse
Screen S&hot=Screens&hot
&Full Size=&Vollbild
&Half Size=1/&2 Gr÷▀e
Q&uarter Size=1/&4 Gr÷▀e
&Operations=&Transaktionen
R&un Program=S&tarte Programm
&Close %s=B&eende %s
&Turn Off=A&usschalten
&Restart=Neu &starten
&Log Off=A&bmelden
&View Log=&Log einsehen
&Disconnect=&Trennen
Add to &Favorites=ZU &Favoriten hinzufⁿgen
Remove from F&avorites=Aus F&avoriten entfernen
&Web=&Web
&Info Database Status=&Info Datenbankstatus
&What's New=&Was ist neu?
%s &Help=%s &Hilfe
%s &Online=%s &Online
%s &Forum=%s &Forum
&Contact=&Kontakt
&License=Li&zenz
Co&mmand-line Options=B&efehlszeilenoptionen
&Enter Product Key=&Produktschlⁿssel eingeben
&About=▄&ber
Preferences=Einstellungen
License Agreement=Lizenzvereinbarung
Registration=Registrierung
What's New=Was ist neu?
// remote features
Local=Lokal
Remote=Fernzugriff
Connect to Remote Computer=Mit entfernten Computer verbinden
Connect to &single computer=&Mit einzelnem Computer verbinden
Address:=Adresse:
Scan local &network for computers=Lokales &Netzwerk nach Computer durchsuchen
Network:=Netzwerk:
Connection Established=Verbindung aufgebaut
Client Connected=Client verbunden
Connection Refused=Verbindung abgelehnt
Please enter command line=Bitte Befehlszeile eingeben
Please enter process name=Bitte Prozessname eingeben
Please enter service name=Bitte Dienstname eingeben
Incoming Message=Eingehende Nachricht
To:=An:
From:=Von:
&Send=&Senden
&Reply=&Antworten
Run Program=Starte Programm
Remote File Browsing=Dateisuche am entfernten PC
Remote Screen Shot=Screenshot am entfernten PC
Remote Program Launch=Programmstart am entfernten PC
Remote Server Shutdown=Entfernten Server herunterfahren
Remote Power Off=Entfernten PC ausschalten
Remote Restart=Entfernten PC neu starten
Remote Log Off=Abmelden am entfernten PC
Remote computer is currently busy. Please try again later=Entfernter Computer ist gerade beschΣftigt. Bitte versuchen Sie es spΣter noch einmal.
Connection Type=Verbindungsart
Simple=Einfach
Command=Befehl
Server Log=Serverprotokoll
C&lear=L÷&schen
// remote monitor
Columns=Spalten
&Columns=&Spalten
Remote Monitor=Fernzugriffsmonitor
Connect to Remote Computers=Verbindung zu entfernten Computern herstellen
Connect to &Remote Computers=Verbindung &zu entfernten Computern herstellen
&Remove from List=&Aus Liste entfernen
Address=Adresse
Pending=Abwartend
Busy=BeschΣftigt
OS=Betriebssystem
Idle Time=Leerlaufzeit
Mem. Total=Speicher gesamt
Mem. Free=Speicher frei
Disk Total=DatentrΣger gesamt
Disk Free=DatentrΣger frei
Active Window=Aktives Fenster
Process #%d=Prozess #%d
Service #%d=Dienst #%d
Screen Shot=Screenshot
Save Screen Shot=Screenshot speichern
JPEG files=JPEG Datei
Save &As=Speichern &unter
Date Modified=Datum geΣndert
Browse=Durchsuchen
Process and Service Monitor=▄berwachte Prozesse und Dienste
Process #%d name:=Prozessname #%d
Service #%d name:=Dienstname #%d
Update Frequency=Updatefrequenz
UpTime, IdleTime:=Laufzeit, Leerlaufzeit:
CPU usage:=CPU Auslastung:
Memory usage:=Speicherauslastung:
Hard disk usage:=Festplattenauslastung:
Network usage:=Netzwerkauslastung:
SMART status:=SMART Status:
Anti-virus status:=Antivirus Status:
Process count:=Prozessanzahl:
Active window:=Aktives Fenster:
Process monitor:=▄berwachte Prozesse:
Service monitor:=▄berwachte Dienste:
seconds=Sekunden
Start Service=Dienst starten
St&art Service=Dienst &starten
Stop Service=Dienst anhalten
&Stop Service=Dienst &anhalten
Connect &To=&Verbindung zu
Remote Moni&tor=Remote &▄berwachung
Remote System &Information=Remote Sytem &Informationen
Remote Co&ntrol=Fern&bedienung
Computer Groups=Computergruppen
New Computer Group=Neue Computergruppe
Modify Computer Group=Computergruppe Σndern
&Group name:=&Gruppenname:
Address may be one of the following items:=Die Adresse kann eine der folgenden Elemente sein:
computer name (e.g. ADMINPC)=Computername (z.B. ADMINPC)
IP address (e.g. 192.168.0.8)=IP-Adresse (z.B. 192.168.0.8)
IP address range (e.g. 192.168.0.1-192.168.0.21)=IP-Adressebereich (z.B. 192.168.0.1-192.168.0.21)
Multiple addresses can be entered, separated by comma=Mehrere Adressen k÷nnen mit Komma separiert eingegeben werden
Display disk spaces in &GB=Anzeige der FestplattenkapazitΣt in &GB
Shortcuts=Shortcut
&Description:=&Beschreibung:
&Command-line:=&Befehlszeile:
Run on the &local computer=Starte auf dem &lokalen Computer
Run on the &remote computer=Starte auf dem &entfernten Computer
// remote report
New=Neu
&New=&Neu
N&ew=N&eu
Delete=L÷schen
&Delete=&L÷schen
&Select All=&Alle auswΣhlen
&Clear All=A&lle abwΣhlen
Command sent=Befehl gesendet
Welcome to the Remote Report wizard=Willkommen beim Fernzugriffsberichtsassistent.
This wizard will help you to create report files of remote computers.=Dieser Assistent wird Ihnen bei der Erstellung eines Berichts ⁿber entfernte Computer helfen.
Remote computers=Entfernte Computer
&Remote Computers=Entfe&rnte Computer
Please choose the computers you want to have report of:=Bitte wΣhlen Sie die Computer aus, ⁿber die Sie einen Bericht erstellen wollen:
Report output=Berichtsausgabe
Please enter reports file name and reports folder:=Bitte Berichts-Dateiname/Ordner eingeben:
&Destination folder for the collected reports:=Zielor&dner fⁿr die versammelten Berichte:
File&name for the collected reports:=Datei&name fⁿr die versammelten Berichte:
Save to &file=&In Datei speichern
&Send in e-mail=Als &E-Mail senden
// remote processes
End Process=Prozess beenden
&End Process=Prozess &beenden
Are you sure you want to end '%s'?=Sind Sie sicher, dass Sie '%s' beenden wollen?
// winsock errors
Remote computer cannot be found=Entfernter Computer kann nicht gefunden werden
Connection timed out=Verbindung unterbrochen
Remote computer name cannot be resolved=Entfernter Computername kann nicht aufgel÷st werden
Incorrect password=Falsches Passwort
// info database status
Info Database Status=Information Datenbankstatus
Motherboards=Motherboards
Hard Disk Drives=Festplatten
Optical Drives=Optische Laufwerke
Video Adapters=Grafik-Adapter
Monitors=Monitore
JEDEC Manufacturers=JEDEC Hersteller
// database manager
Database Manager=Datenbank Manager
%d reports=%d Bericht(e)
%d computers=%d Computer
%d users=%d Benutzer
%d days old=%d Tag(e) alt
%d reports selected=%d Bericht(e) gewΣhlt
Refresh=Aktualisieren
&Refresh=&Aktualisieren
Show &Outdated Reports=&Zeige veraltete Berichte
&Insert Report Files to Database=Berichtsdatei zur Datenbank hinzu&fⁿgen
Welcome to the Report wizard=Willkommen zum Berichts-Assistenten!
This wizard will help you to create a report of your computer.=Dieser Assistent hilft einen Bericht ⁿber den Computer zu erstellen.
After completing this wizard you can print the report, save it to file or send it in e-mail.=Nach Beendigung des Assistenten k÷nnen Sie den Bericht drucken, abspeichern oder als E-Mail senden.
Please try to minimize the information you choose to include in the report, to avoid generating huge reports.=Versuchen Sie, die gewΣhlten Informationen im Bericht zu reduzieren. So vermeiden Sie einen zu gro▀en Bericht.
You can help the development by sending report files of various computers to the author:=Sie k÷nnen dem Entwickler helfen, indem Sie die Berichtsdatei der verschiedenen Computer dem Autor zusenden:
To make sure you don't include personal or confidential information in the reports sent to the author, you should choose the profile called "Hardware-related pages".=Um sicherzustellen, dass Sie keine pers÷nlichen oder vertraulichen Informationen in den Berichten dem Autor senden, wΣhlen Sie das Profil "Nur Hardwarebericht".
Report Profiles=Berichtsprofile
Please choose a desired report layout profile:=Bitte wΣhlen Sie das gewⁿnschte Layoutprofil fⁿr den Bericht:
&All pages=&Alle Seiten
Sys&tem Summary only=N&ur eine Systemzusammenfassung
&Hardware-related pages=Nur &Hardwarebericht
&Software-related pages=Nur &Softwarebericht
B&enchmark pages=&Benchmark Seiten
Pages required for a&udit=B&en÷tigte Seiten zur Prⁿfung
&Custom selection=An&gepasste Auswahl
&Load from file:=&Aus Datei laden:
Custom Report Profile=Angepasstes Berichtsprofil
Please select the pages you want to include in the report:=Bitte wΣhlen Sie die Seiten, die im Bericht erscheinen sollen:
Report format=Berichtsformat
Please choose a desired report format:=Bitte wΣhlen Sie das gewⁿnschte Berichtsformat:
Plain &Text=&VollstΣndiger Text
&HTML=&HTML
&MHTML=&MHTML
&XML=&XML
&CSV=&CSV
M&IF=M&IF
I&NI=I&NI
&ADO=&ADO
&Database=&Datenbank
Submit Report=▄bertrage Bericht
Report saved to '%s'=Bericht wurde auf '%s' gespeichert
%d cylinders, %d heads, %d sectors per track, %d bytes per sector=%d Zylinder, %d K÷pfe, %d Sektoren/Spur, %d Bytes/Sektor
Load Report Profile=Lade Berichtsprofil
Save Report Profile=Speichere Berichtsprofil
%s report files=%s Berichtsdateien
%s archives=%s Archive
All files=Alle Dateien
Report files=Berichtsdateien
Report of <%s>=Bericht von: <%s>
Physical Drive=Physikalisches Laufwerk
Report has been inserted into a database. Report output is not visible.=Der Bericht wurde in eine Datenbank eingefⁿgt. Der Bericht wird nicht angezeigt.
Warning: Error occured during report generation process=Achtung! WΣhrend der Berichtserstellung ist ein Fehler aufgetreten.
Warning: Error occured during report insertion process=Achtung! WΣhrend der Berichtshinzufⁿgung ist ein Fehler aufgetreten.
Save To File=In Datei speichern
Send In E-mail=Als E-Mail versenden
Print Preview=Druckvorschau
Print=Drucken
Print Pre&view=Druck&vorschau
&Print=&Drucken
Close=Schlie▀en
// audit manager
Audit Manager=Prⁿfungsmanager
&Undo=&RⁿckgΣngig
Components=Komponenten
Audit Components=Prⁿfungskomponenten
Audit Filter=Prⁿfungsfilter
List 1 (HW Component)=Liste 1 (HW Komponenten)
List 2 (SW Component)=Liste 2 (SW Komponenten)
List 3 (DMI Component)=Liste 3 (DMI Komponenten)
List 4 (Computer)=Liste 4 (Computer)
Statistics 1 (Narrow)=Statistiken 1 (Reduziert)
Statistics 2 (Wide)=Statistiken 2 (Umfassend)
&Edit=&Bearbeiten
&Copy=&Kopieren
Copy &All=&Alles kopieren
Copy &Value=&Wert kopieren
Copy &Debug Info to Clipboard=Kopiere &Debuginformationen in die Zwischenablage
Statistics Details=Statistik Details
Statistics Diagram=Statistik Diagramme
Save Statistics Diagram=Speichere Statistik Diagramme
Operating System Family=Betriebssytemfamilie
CPU Manufacturer=CPU Hersteller
CPU Count=CPU Anzahl
CPU Clock=CPU Takt
CPU Type & Clock=CPU Typ & Takt
System Memory Size=Arbeitsspeichergr÷▀e
System Memory Type=Arbeitsspeichertyp
Memory Modules Count=Anzahl Speichermodule
Video Adapter + Memory Size=Grafikkarte + Speichergr÷▀e
Monitor + Serial Number=Monitor + Seriennummer
Local Disks Total Size=GesamtkapazitΣt lokaler DatentrΣger
Local Disks Free Space=Freie KapazitΣt lokaler DatentrΣger
Local Disks Space Percent=Freie KapazitΣt lokaler DatentrΣger in Prozent
Disk Drives Count=Anzahl der Festplatten
Optical Drives Count=Anzahl der optischen Laufwerke
Partition Size=Partitionsgr÷▀e
Partition Free Space=Freier Speicher der Partition
Partition Space Percent=Freier Speicher der Partition in Prozent
Partitions Count=Anzahl der Partitionen
Modem=Modem
Network Adapter + IP Address=Netzwerkadapter + IP-Adresse
Measure CPU performance using the classic queen problem solution on a 10x10 chessboard=Messe CPU Geschwindigkeit durch Benutzen der klassichen K÷nigin Problematik auf einem 10x10 Schachbrett
Measure CPU performance using several 2D image processing algorithms=Messe CPU Geschwindigkeit durch verschiedene 2D Bildprozess Algorithmen
Measure CPU performance using ZLib file compression=Messe CPU Geschwindigkeit durch ZLib Datei Kompression
Measure CPU performance using AES data encryption=Messe CPU Geschwindigkeit durch AES Data Verschlⁿsselung
Measure single precision floating point performance using Julia fractal=Messe einfache Flie▀komma PrΣzision durch Julia Fraktal Berechnung
Measure double precision floating point performance using Mandelbrot fractal=Messe doppelte Flie▀komma PrΣzision durch Mandelbrot Fraktal Berechnung
Measure extended precision floating point performance using a custom Julia fractal=Messe erweiterte Flie▀komma PrΣzision durch spezielle Julia Fraktal Berechnung
Measure floating point performance using complex 2D image processing algorithms=Messe Flie▀komma Geschwindigkeit durch komplexe 2D Bild Algorithmen
Network audit list (by computer)=Netzwerk Prⁿfungsliste (Computer)
Network audit list (by component)=Netzwerk Prⁿfungsliste (Komponenten)
// tips
Problems & Suggestions=Probleme und Hinweise
Suggestion=Hinweis
Problem=Problem
Fault=Fehler
This may cause performance penalty.=Das verursacht m÷glicherweise Leistungseinbu▀en.
Disk free space is only %d%% on drive %s.=Auf Laufwerk %s ist nur noch %d%% Speicher frei.
No CPU L2 cache found.=Kein CPU L2 Cache gefunden.
Pentium FDIV bug detected! Please contact Intel Corporation for assistance.=Pentium FDIV Bug gefunden! Fⁿr Unterstⁿtzung setzen Sie sich mit Intel Corporation in Verbindung.
Most 3D games run better with at least 256 KB L2 cache.=Die meisten 3D-Spiele laufen besser mit mindestens 256 KB L2 Cache.
Modern 3D games may require at least 1 GHz CPU.=Moderne 3D-Spiele ben÷tigen mindestens eine 1 GHz CPU.
For optimum performance, Windows 9x requires at least 100 MHz CPU.=Fⁿr optimale Leistung ben÷tigt Windows 9x mindestens eine 100 MHz CPU.
For optimum performance, Windows 2000+ requires at least 300 MHz CPU.=Fⁿr optimale Leistung ben÷tigt Windows 2000+ mindestens eine 300 MHz CPU.
MMX is not supported.=MMX wird nicht unterstⁿtzt.
SSE is not supported. Upgrade your CPU to speed up applications optimized for SSE.=SSE wird nicht unterstⁿtzt. Rⁿsten Sie Ihre CPU auf, um Unterstⁿtzung fⁿr SSE zu erhalten.
Less than 3 memory slots detected. Expanding system memory may become difficult.=Es wurden weniger als 3 Speicher-Slots gefunden. Arbeitsspeichererweiterung kann sich hier als schwierig erweisen.
You have less than 32 MB system memory installed.=Sie haben weniger als 32 MB Arbeitsspeicher installiert.
Modern operating systems require at least 128 MB system memory for optimum performance.=Moderne Betriebssysteme ben÷tigen mindestens 128 MB Arbeitsspeicher fⁿr optimale Leistung.
3D games may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=3D-Spiele ben÷tigen mindestens 256 MB Arbeitsspeicher fⁿr optimale Leistung.
Server functions may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=Server Computer ben÷tigen mindestens 256 MB Arbeitsspeicher fⁿr optimale Leistung.
Install more system memory to improve applications performance.=Installieren Sie mehr Arbeitsspeicher, um die Systemleistung zu verbessern.
Motherboard chipset cannot cache the whole system memory.=Der Motherboard Chipsatz kann nicht den gesamten Arbeitsspeicher cachen.
Motherboard chipset cannot handle more memory.=Mehr Arbeitsspeicher kann der Motherboard Chipsatz nicht verwalten.
External cache is asynchronous.=Externer Cache lΣuft asynchron.
External cache is disabled.=Externer Cache ist deaktiviert.
Slow memory (FPM / EDO / BEDO) detected. Upgrade to SDRAM or RDRAM if possible.=Langsamer Arbeitsspeicher (FPM / EDO / BEDO) gefunden. Wenn m÷glich, rⁿsten Sie zu SDRAM oder RDRAM auf.
Modern 3D games require fast memory (DDR SDRAM / RDRAM).=Moderne 3D Spiele ben÷tigen schnellen Arbeitsspeicher (DDR SDRAM / RDRAM).
AGP is disabled.=AGP ist deaktiviert.
AGP aperture size is more than half of the system memory size.=AGP Durchsatzgr÷▀e ist mehr als die HΣlfte der Systemspeichergr÷▀e.
Current AGP speed is lower than maximum supported.=Die aktuelle AGP Geschwindigkeit ist geringer als maximal unterstⁿtzt wird.
System BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=Das System BIOS ist Σlter als 2 Jahre. ▄berprⁿfen Sie, ob Updates vorhanden sind.
Video BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=Das Video BIOS ist Σlter als 2 Jahre. ▄berprⁿfen Sie, ob Updates vorhanden sind.
Only 1 CPU installed, you should change to uniprocessor HAL.=Es ist nur 1 CPU installiert, Sie sollten den Uniprozessor HAL Σndern.
Your system seems to be ready to run Windows 2000+. Consider upgrading to it.=Ihr System scheint fΣhig zu sein, Windows 2000/XP zu betreiben. ErwΣgen Sie, dieses Betriebssystem zu installieren.
Your system seems to be ready to run Windows 98/Me. Consider upgrading to it.=Ihr System scheint fΣhig zu sein, Windows 98/ME zu betreiben. ErwΣgen Sie, dieses Betriebssystem zu installieren.
Service Pack is outdated. Service Pack 5+ is recommended under Windows NT.=Service Pack ist veraltet. Unter Windows NT wird Service Pack 5 oder h÷her empfohlen.
Windows is now running for more than 10 days. Restart may improve performance.=Windows lΣuft bereits mehr als 10 Tage. Fⁿhren Sie einen Neustart durch, um die Systemleistung zu verbessern.
Internet Explorer is outdated. Version 5.0 or later is recommended.=Der Internet Explorer ist veraltet. Version 5.5 oder h÷her wird empfohlen.
DirectX not found. Modern applications and games require it.=DirectX wurde nicht gefunden. Moderne Anwendungen und Spiele ben÷tigen dies jedoch.
DirectX is outdated. Modern games may require DirectX 7+.=DirectX ist veraltet. Moderne Spiele ben÷tigen mindestens DirectX 7 oder h÷her.
Less than 4 MB video memory found. Upgrade your video card for better performance.=Weniger als 4 MB Videospeicher gefunden. Eine neuere Grafikkarte mit mehr Speicher kann die Leistung verbessern.
Modern 3D games may require at least 32 MB video memory.=Moderne 3D Spiele ben÷tigen mindestens 32 MB Videospeicher.
Increase resolution for better visual quality.=Erh÷hen Sie die Aufl÷sung fⁿr eine bessere BildqualitΣt.
Increase color depth for better visual quality.=Erh÷hen Sie die Farbtiefe fⁿr eine bessere BildqualitΣt.
Some applications may run better in 32-bit color mode.=Einige Programme laufen mit 32-Bit Farbtiefe besser.
Using large fonts may cause visual problems in applications not prepared for it.=Das Benutzen von gro▀en Schriftarten verursacht in einigen Programmen, die nicht dafⁿr ausgelegt sind, Darstellungsprobleme.
At least 85 Hz vertical refresh rate is recommended for classic (CRT) displays.=Mindestens 85 Hz vertikale Bildwiederholfrequenz sind fⁿr normale (CRT) Bildschirme empfohlen.
Enable IP header compression to increase network speed.=Schalten Sie die IP Headerkompression ein, um die Netzwerkgeschwindigkeit zu erh÷hen.
Enable software compression to increase network speed.=Schalten Sie die Softwarekompression ein, um die Netzwerkgeschwindigkeit zu erh÷hen.
32-bit Rendering is not supported. Modern 3D games may require it.=32-Bit Wiedergabe wird nicht unterstⁿtzt. Moderne 3D Spiele ben÷tigen dies aber m÷glicherweise.
Z-Buffer is not supported. Modern 3D games require it.=Z-Buffer wird nicht unterstⁿtzt. Moderne 3D Spiele ben÷tigen dies aber m÷glicherweise.
32-bit Z-Buffer is not supported. Modern 3D games may require it.=32-Bit Z-Buffer wird nicht unterstⁿtzt. Moderne 3D Spiele ben÷tigen dies aber m÷glicherweise.
Anisotropic Filtering is not supported. Modern 3D games may require it.=Anisotropisches Filtern wird nicht unterstⁿtzt. Moderne 3D Spiele ben÷tigen dies aber m÷glicherweise.
Stencil Buffers is not supported. Modern 3D games may require it.=Stencil Buffer wird nicht unterstⁿtzt. Moderne 3D Spiele ben÷tigen dies aber m÷glicherweise.
Hardware Transform & Lighting is not supported. Modern 3D games may require it.=Hardware Transform & Lighting wird nicht unterstⁿtzt. Moderne 3D Spiele ben÷tigen dies aber m÷glicherweise.
// preferences
Long Pages=Lange Beschreibungen
Security Grade=Sicherheitseinstufung
New Item=Neues Feld
Modify Item=Feld verΣndern
General=Allgemein
Stability=StabilitΣt
Layout=Layout
Security=Sicherheit
Report Look=Berichtslayout
Schedule=Taskplaner
E-mail=E-Mail
Database=Datenbank
Content Filtering=Inhalt filtern
Remote Features=Entferntebesonderheiten
Custom Components=Angepasste Komponenten
Asset Profile=Besitzprofile
Custom Programs=Angepasste Programme
File Scanner=Dateiscanner
File Scanner Filter=Dateifilter Scanner
Display AIDA64 in the &Control Panel=AIDA64 in der S&ystemsteuerung anzeigen
Load AIDA64 at &Windows startup=Starte AIDA64 beim &Windowsstart
Display AIDA64 splash &screen at startup=Zeige AIDA64 Splash Screen beim &Starten
"Minimize" &button minimizes main window to System Tray="Minimiere" &Button minimiert das Hauptfenster zum Infobereich
"Close" b&utton minimizes main window to System Tray="Schliessen" B&utton minimiert das Hauptfenster zum Infobereich
Computer primary role:=Einsatzgebiet des Computers:
General Use=Allgemeiner Nutzen
&General=&Allgemein
3D Gaming=3D-Spiele
&Server=&Server
When AIDA64 starts:=Wenn AIDA64 startet:
&Display main window=&Zeige Hauptfenster
&Hide main window (minimize to Taskbar)=&Verstecke Hauptfenster (minimalisiere zur Taskleiste)
H&ide main window (minimize to System Tray)=V&erstecke Hauptfenster (minimalisiere zum Infobereich)
&Full name:=&Name:
&E-mail address:=&E-Mail Adresse
Load kernel driver=Lade Kernel Treiber
Low-level MSR operations (may cause system lockup in rare cases)=Systemnahe MSR Befehle (dies verursacht in seltenen FΣllen einen Systemabsturz)
Low-level PCI bus operations (may cause system lockup in rare cases)=Systemnahe PCI Befehle (dies verursacht in seltenen FΣllen einen Systemabsturz)
Low-level SMBus operations (may cause system lockup in rare cases)=Systemnahe SMBus Befehle (dies verursacht in seltenen FΣllen einen Systemabsturz)
Low-level sensor operations (may cause system lockup in rare cases)=Systemnahe Sensor Befehle (dies verursacht in seltenen FΣllen einen Systemabsturz)
Fan divisor reconfiguration (might conflict with MSI Core Cell and PC Alert)=Lⁿfter Rekonfiguration (dies k÷nnte Probleme mit MSI Core Cell und PC Alert verursachen)
Low-level SMART operations (may cause system lockup in rare cases)=Systemnahe SMART Transaktionen (dies verursacht in seltenen FΣllen einen Systemabsturz)
RAID SMART support=RAID SMART Unterstⁿtzung
Measure CPU temperature using ACPI (may conflict with screen savers)=Messe CPU Temperatur mit ACPI (dies k÷nnte Probleme mit dem Bildschirmschoner verursachen)
nVIDIA GPU SMBus access through nVIDIA ForceWare=nVIDIA GPU SMBus Zugriff durch nVIDIA ForceWare
Change to 3D profile on nVIDIA video adapters=Wechsle in 3D Profile bei nVIDIA Grafikkarten
Extended "Event Logs" page=Erweiterte "Ereignisanzeige" Seite
Sort menu and submenu items alphabeticially=Menⁿs und Untermenⁿs alphabetisch sortieren
Limit long pages to 100 items=Limitiere lange Beschreibungen auf 100 EintrΣge
Hide icon and bubble in Notification Area=Verberge Icons und Sprechblasen in der Hinweissektion
Remember main window position=Speichere Hauptfensterposition
Remember main window size=Speichere Hauptfenstergr÷▀e
Remember page menu state=Speichere Menⁿstatus
Remember last selected page=Speichere die letzte ausgewΣhlte Seite
Hide units (e.g. Celsius, KB, Volt) for measured values=verstecke Einheiten (z.B. Celsius, KB, Volt)
Display original CPU clock for mobile Intel processors=Anzeige der Originalen CPU Taktung bei mobilen Intel Prozessoren
Hide the best benchmark reference results (useful on old computers)=Verstecke die besten Benchmark Vergleichsresultate (sinnvoll auf Σlteren Computern)
&XML style file:=&XML Style Datei:
Select XML Style File=XML Style Datei auswΣhlen
Report format:=Berichtsformat:
Plain Text=Einfacher Text
Compress reports before saving to file=Komprimiere Berichte vor dem Abspeichern
Compress reports before sending in e-mail=Komprimiere Berichte vor dem Versenden als E-Mail
Compress reports before uploading to FTP=Komprimiere Berichte vor dem Senden auf FTP-Server
Last Shutdown Time=Letztes Mal den Computer heruntergefahren
Last Boot Time=Letzter Computerstart
Current Time=Aktuelle Zeit
UpTime Statistics=Laufzeit Statistik
First Boot Time=Erster Computerstart
First Shutdown Time=Erstes Mal den Computer heruntergefahren
Total UpTime=Gesamte Laufzeit
Total DownTime=Gesamtzeit Computer aus
Longest UpTime=Langste Laufzeit
Longest DownTime=LΣngste Zeit Computer aus
Total Reboots=Neustarts gesamt
System Availability=Systemverfⁿgbarkeit
Bluescreen Statistics=Bluescreen Statistik
First Bluescreen Time=Erster Bluescreen
Last Bluescreen Time=Letzter Bluescreen
Total Bluescreens=Bluescreens gesamt
// messages
Please wait until the benchmark is finished running=Bitte warten Sie, bis der Benchmark beendet ist.
During this time your computer may seem to not be responding=WΣhrend dieser Zeit kann Ihr Computer nicht angesprochen werden.
Please do not move the mouse or press any keys=Bitte keine Tasten drⁿcken oder die Maus bewegen.
Please note that results obtained with different versions of AIDA64 cannot be compared.=Bitte beachten Sie, das Ergebnisse verschiedener AIDA64 Versionen nicht verglichen werden k÷nnen.
FinalWire constantly improves and optimizes benchmark routines and implements new technologies to provide you with the most accurate and highest benchmark scores.=FinalWire verbessert und optimiert kontinuierlich die Benchmark Routinen um Ihnen die neuesten Technologien anbieten zu k÷nnen.
Are you sure you want to uninstall=Sind Sie sicher, dass Sie deinstallieren wollen?
Press Refresh button to start the benchmark=Drⁿcken Sie den Refresh Button um den Benchmark zu Starten
Database parameters are not configured yet=Datenbankparameter sind noch nicht konfiguriert
Go to: File menu / Preferences / Database=Gehe zu: Dateimenⁿ / Einstellungen / Datenbank
Are you sure you want to remove all computers from audit?=Alle Computer aus der Prⁿfung nehmen, sind sie Sicher?
CPU Speed=CPU Geschwindigkeit
CPU Multiplier=CPU Multiplikator
Min / Max CPU Multiplier=Min / Max CPU Multiplikator
CPU Cache=CPU Cache
SPD Memory Modules=SPD Speichermodule
CPU FSB=CPU FSB
Memory Bus=Speicherbus
Memory Clock=Speichertakt
DRAM:FSB Ratio=DRAM:FSB VerhΣltnis
Minimum=Minimum
Maximum=Maximum
Average=Durchschnitt
original=Original
Connecting to FTP server=Verbinde zum FTP-Server
Clear List=Liste l÷schen
Are you sure you want to clear Internet Explorer cookie list?=Sind Sie sicher,dass Sie die Internet Explorer Cookies l÷schen wollen?
Are you sure you want to clear Internet Explorer browser history?=Sind Sie sicher, dass Sie den Internet Explorer "Verlauf" l÷schen wollen?
Memory Timings=Speicher Timings
North Bridge Properties=North Bridge Eigenschaften
North Bridge=North Bridge
South Bridge Properties=South Bridge Eigenschaften
South Bridge=South Bridge
FinalWire does not provide official support for this freeware product=FinalWire bietet keine Offizielle Unterstⁿtzung fⁿr dieses Freeware-Produkt an!
AMD Brand ID=AMD Markenzeichen ID
64-bit x86 Extension=64-bit x86-Erweiterung
Hardware Random Number Generator=Hardware Zufallsnummern Generator
Processor Serial Number=Prozessor Seriennummer
Temperature Sensing Diode=Temperatur Sensing Diode
Server port:=Server port:
A&uthorize Change=A&uthorisierung wechseln
SMART Hard Disks Status=S.M.A.R.T. Festplatten-Status
Max Link Width In / Out=Max. Link Breite Ein / Aus
Utilized Link Width In / Out=Ausgenutzt Link Breite Ein / Aus
Min Link Frequency=Min Link Frequenz
Max Link Frequency=Max. Link Frequenz
Current Link Frequency=Aktueller Link Frequenz
Primary / Secondary Bus Number=PrimΣr / SekundΣr Bus
QPI Clock=QPI Takt
QPI Version=QPI Version
You specified a command-line option that is unavailable in the NR (No Remote) edition of %s you are currently running=Sie haben eine solche Befehlszeilenoption angegeben, die die zur Zeit laufende, NR-Variante des %s nicht bef÷rdert.
To use one or more of the following command-line options, please use the non-NR edition of %s=Wenn Sie die folgenden Befehlszeilenoptionen ben÷tigen, benutzen Sie bitte die nicht-NR-Variante des %s.
File Properties=Datei-Eigenschaften
File properties logged by the File Scanner:=Die durch den Dateisucher gemeldeten Dateieigenschaften:
Active Mode=Aktiv-Modus
AIDA64 Home Edition is intended to be used only in home environment.=AIDA64 Home Edition ist nur zur Benutzung in einer privaten Umgebung vorgesehen.
This computer is a member of a network domain (%s), which is not supported by AIDA64 Home Edition.=Dieser Computer ist Mitglied eines Netzwerkbestandes (%s), den das AIDA64 Home Edition nicht bef÷rdert.
Please use AIDA64 Corporate Edition instead of Home Edition in a corporate environment.=Im Unternehmensbereich benutzen Sie das Software AIDA64 Corporate Edition statt des Home Editions.
This page is outdated! Press 'Refresh' button to update it=Diese Seite ist nicht mehr aktuell, drⁿcken Sie den Refresh Button um zu aktualisieren.
// alerting
AIDA64 Alert=AIDA64 Alarm
Alert=Alarm
Alerting=Alamieren
&Alerting:=&Alamieren:
Alert Methods=Alarm Methoden
Alert Trigger=Alarm Ausl÷ser
Alert Triggers=Alarm Ausl÷ser
Alert Item=Alarm Element
Alert Description=Alarm Bezeichnung
&Enable alerting=A&ktiviere Alarmierungen
Actions=Aktionen
&Play sound:=&Spiele Sound ab:
Select sound file=WΣhle Sound Datei
&Run program:=S&tarte Programm:
Select program=WΣhle Programm
&Number of minutes between checking for alerts:=&Anzahl der Minuten zum Prⁿfen der Alarme
N&umber of hours between sending repetitive alerts:=A&nzahl der Stunden zwischen wiederholenden Alarmen:
Store system configuration details in:=Speichere Systemkonfigurationsdetails in:
TEMP folder of the logged-on user=Temp Verzeichnis des angemeldeten Benutzers
Root folder of the system drive=Stammverzeichnis des Systemlaufwerks
Display an alert &window=Anzeige eines A&larmfensters
&Shut down the computer=Computer &Herunterfahren
Send an &e-mail to:=Sende eine E-&Mail an:
Send an entry to a log &server:=Sende einen Eintrag zu einem Log &Server:
Send a Windows &message to:=Sende eine Windows &Mitteilung an:
Write to a &TXT log file:=Schreibe in eine &TXT Logdatei:
Write to a &HTML log file:=Schreibe in eine &HTML Logdatei:
Note: Don't forget to configure e-mail sending options on the E-mail page!=Achtung:Vergessen Sie nicht die E-Mail Versende Optionen in der E-Mail Seite einzurichten!
Select Log File=Logdatei auswΣhlen
Trigger Description=Ausl÷serbezeichnung
Alert when:=Alamiere, wenn:
Value is &below:=Wert ist &unter:
Value is &above:=Wert ist &ⁿber:
When virus database is older than=Wenn die Virusdatenbank Σlter ist als
When system drive free space is below=Wenn der freie Speicherplatz des Systemlaufwerks kleiner ist
When any local drive free space is below=Wenn der freie Speicherplatz irgendeines logischen Laufwerks kleiner ist
Ign&ore all inputs (view only)=&Ignoriere alle EingΣnge (nur Anzeige)
No dithering=kein dithering (schwanken)
8-bit (256 colors)=8 bit (256 farben)
16-bit (HiColor)=16 bit (HiColor)
24-bit (TrueColor)=24 bit (TrueColor)
32-bit (TrueColor)=32 bit (TrueColor)
Leave unchanged=UnverΣndert lassen
Disable during connection=Beim Verbinden ausschalten
Remove during connection=Beim Verbinden entfernen
Use dithering to save network bandwidth=Benutze dithering um Netzwerkbandbreite zu schonen.
Disable UI effects to improve remote control performance and responsiveness=Benutze keine Benutzer Effekte um die Remote Control Leistung zu steigern
Remove desktop wallpaper to improve remote control performance and save network bandwith=Entferne den Desktop Hintergrund um die Remote Control Leistung und die Netzwerkbandbreite zu steigern
Use a lower desktop resolution to improve remote control performance and save network bandwith=Benutze eine niedrigere Desktop Aufl÷sung um die Remote Control Leistung und die Netzwerkbandbreite zu steigern
Use a lower desktop color depth to improve remote control performance and save network bandwith=Benutze eine niedrigere Desktop Farbtiefe um die Remote Control Leistung und die Netzwerkbandbreite zu steigern
// Benchmark results save & compare
Result=Ergebnis
Results=Ergebnisse
%d results=%d Ergebnisse
Benchmark Result=Benchmark Ergebnis
Please enter benchmark result description:=Bitte geben Sie eine Benchmark Beschreibung ein:
Show &Reference Results=&Zeige Referenz Ergebnisse an
Show &User Results=Zeige &Benutzer Ergebnisse an
&Add Result to User List=&Fⁿge Ergebnis zur Benutzerliste
Manage User Results=Verwalte Benutzer Ergebnisse
&Manage User Results=&Verwalte Benutzer Ergebnisse
Please enter your product key:=Bitte geben Sie ihr Produktschlⁿssel ein:
License is valid=Lizenz ist gⁿltig
License is expired=Lizenz ist abgelaufen
License is not valid for this version of %s=Lizenz ist nicht gⁿltig fⁿr diese Version von %s
// license dialogs
FinalWire Website=FinalWire Website
AIDA64 Website=AIDA64 Website
Product Website=Produkt Website
Online Documentation=Online Dokumentation
Please check the program's online documentation for details.=Bitte prⁿfen Sie die Online Dokumentation des Programms fⁿr Details
This program is not free. It is an evaluation of copyrighted software.=Dieses Programm ist nicht gratis. Es ist eine Demo von urheberrechtlich geschⁿtzter Software.
If you use it beyond the %d-days evaluation period, you are expected to register it with the author.=Wenn Sie es lΣnger als die %d Tage der Test Periode nutzen, sollten Sie es beim Autor registrieren.
You have %d days left of your trial period.=Sie haben noch %d Tage der Test Periode.
Your evaluation period is over.=Ihre Test Periode is um.
If you believe this message is an error, please contact FinalWire Licensing Department at the following e-mail address:=Wenn Sie denken diese Mitteilung ist ein Fehler kontaktieren Sie bitte die FinalWire Lizenz Abteilung unter folgender E-mail Adresse:
If it is not the case, please consider to register the product with the author, or simply remove it from your computer.=Wenn es nicht der Fall seien sollte denken Sie bitte darⁿber nach es zu registrieren, oder entfernen Sie es einfach von Ihrem Computer.
Your registration is corrupted. Please enter your product key again.=Ihre Registrierung ist beschΣdigt bitte geben Sie erneut Ihren Produkt Schlⁿssel ein.
You can find your product key in your license e-mail.=Sie finden Ihren produkt Schlⁿssel in Ihrer Lizenz E-mail.
For support, please contact FinalWire Licensing Department at the following e-mail address:=Fⁿr technische Unterstⁿtzung kontaktieren Sie bitte die FinalWire Lizenz Abteilung unter folgender E-mail Adresse:
Your license will expire in %d days.=Ihre Lizenz lΣuft in %d Tagen aus.
Your license is expired.=Ihre Lizenz ist abgelaufen.
To extend your license, please check the program's online documentation.=um Ihre Lizenz zu VerlΣngern prⁿfen Sie bitte die Online Dokumentation des Programms.
Your license is not valid for this version of %s.=Ihre Lizenz ist nicht gⁿltig fⁿr diese version von %s.
For license details, please check your license e-mail.=Fⁿr Lizenz Einzelheiten prⁿfen Sie bitte Ihre Lizenz E-mail.
Wait %d sec...=Warte %d Sekunden...
// Translate this one as "power", and NOT as "actual"
// Important: The # character has to be the first character at both sides!
#Current=#Strom
// Translate this one as "power", and NOT as "actual"
Current Values=Strom Werte
// Translate this one as "Power Consumption"
// Important: The # character has to be the first character at both sides!
#Power=#Leistungsverbrauch
// Translate this one as "Power Consumption Values"